domingo, 17 de abril de 2011

Guatemala retira reserva en contra de lenguaje pro-aborto en los documentos de la ONU


por Matthew Cullinan Hoffman, Corresponsal para América Latina (14 Apr 2011).

NUEVA YORK, 14 de abril 2011 (Notifam) – La delegación de Guatemala ante la Organización de las Naciones Unidas ha retirado su reserva en contra de las interpretaciones pro-aborto del lenguaje de los tratados internacionales, según ha sido informado a LifeSiteNews/Notifam.

Luego de que una fuente anónima informara a LifeSiteNews (LSN) de la decisión tomada por la delegación, esta agencia de noticias verificó este hecho, durante una entrevista directa con la representante guatemalteca quien tomó la decisión: Connie Taracena, la delegada de Guatemala ante el Comité Social, Humanitario y Cultural.

La decisión fue tomada por Taracena, durante el transcurso de las negociaciones en torno a una nueva resolución de la ONU sobre “Fertilidad, salud reproductiva y desarrollo”, los cuales son términos que a menudo son asociados con las medidas pro-aborto. El documento, el cual todavía se encuentra en etapa de borrador, contiene un lenguaje sin precedentes que los activistas pro-vida temen que podría ser usado para justificar la legalización del aborto.

“La reserva del Cairo” es una medida que fue asumida por los países para impedir que el lenguaje de la ONU sea interpretado a favor de la legalización del aborto. La misma ha sido denominada de esta manera porque fue usada, inicialmente, durante la Conferencia Internacional de Población y Desarrollo que se llevó a cabo en El Cairo, Egipto, en 1994.

En la declaración oficial de la conferencia, aparece lenguaje sobre “derechos reproductivos” y “salud reproductiva” el cual podría ser interpretado a favor de la legalización y disposición para el aborto. La reserva del Cairo les permite a los países rechazar tales interpretaciones.

Durante su breve entrevista con LSN, inicialmente Taracena rehusó contestar preguntas sobre las negociaciones, señalando a la legislación sobre desarrollo social de Guatemala, al periodista. Sin embargo, LSN entonces le preguntó: “¿Usted ha retirado la reserva del Cairo?” ¿Qué ha hecho usted con la reserva del Cairo? Yo tengo entendido que usted la retiró, ¿es o no cierto?”

“Sí, lo hicimos”, respondió Taracena.

“Entonces, si usted retiró la reserva del Cairo, pues usted es pro-aborto, ¿no es así?”

“No, no lo somos”, respondió Taracena, y añadió que “nosotros favorecemos la salud materna”.

Carlos Polo, director de la oficina en América Latina del Instituto de Investigación sobre la Población (Population Research Institute), lamentó la decisión tomada por Taracena. “Es una vergüenza que los representantes en la ONU decidan a escondidas la posición de los países sin consultarles. Estoy seguro que el pueblo guatemalteco no quiere apoyar el aborto”, le dijo Polo a LSN.

“La reserva hecha en la Conferencia de El Cairo dice claramente que cualquier mención de Salud Reproductiva y otros términos similares no significan aborto”, añadió Polo. “Retirarla definitivamente no tiene otro motivo que abrir las puertas al aborto. Y pregunto si eso se decide a puertas cerradas en las negociaciones en Nueva York o tendría que haberse decidido abiertamente en Guatemala.”

Versión del original en inglés:

http://www.lifesitenews.com/news/guatemala-withdraws-reservation-against-pro-abortion-language-in-un-documen/

Traducción del inglés por: Marlene Gillette-Ibern